Recherche simple

Recherche avancée

Recherche multi-critères








Recherche avancée

Les livres de MEET, Saint-Nazaire, France


Couverture du livre Le parasite Az élosködo

.. Le parasite Az élosködo

- Ferenc Barnas

- MEET, Saint-Nazaire, France


La littérature moderne s'est toujours intéressée à la maladie, particulièrement aux troubles psychiques et mentaux, Le héros adolescent du Parasite simule, pendant des années, différentes maladies pour se retrouver encore et encore à l'hôpital. Pendant longtemps, le garçon solitaire ignore ce qui se cache derrière son comportement maniaque. Avec le temps, il réalise tout de même que l'intérêt exceptionnel qu'il témoigne à la maladie résulte de sa nature. D'où il n'y a qu'un pas pour rencontrer ses propres d (...)


En savoir plus sur "Le parasite Az élosködo"


Couverture du livre Délires simultanés / Simültane cinnet

.. Délires simultanés / Simültane cinnet

- Enis Batur | Yigit Bener

- MEET, Saint-Nazaire, France


Enis Batur et Yigit Bener sont deux écrivaillons ténébreux ayant sévi durant les années cauchemardesques de la sublime littérature turque, qui s'écrivait encore à l'époque avec ce misérable et impur alphabet latin aujourd'hui fort heureusement damné; ils ont publié quelques ouvrages aussi sordides que futiles, avant de disparaître totalement des étals des libraires. Il nous a semblé que la divulgation de ce pamphlet qu'ils ont écrit en toute complicité était un acte de salubrité et d'exorcisme universels, d (...)


En savoir plus sur "Délires simultanés / Simültane cinnet"


Couverture du livre Ecureuils / Ardillas

.. Ecureuils / Ardillas

- Felipe Troya

- MEET, Saint-Nazaire, France


Le lendemain, c'était l'anniversaire de son petit-fils et, comme chaque année, mon oncle ne serait pas présent. Pour se faire pardonner son absence, il essayait de lui expliquer la situation. Il lui expliquait qu'avoir une entreprise c'était une responsabilité énorme, particulièrement une entreprise à laquelle on avait tant donné. «C'est comme avoir un enfant de plus,» disait mon oncle à un gamin de neuf ans. «Un jour tu comprendras tout cela, parce qu'un jour, tu seras l'héritier de l'Empire Familial.» C'é (...)


En savoir plus sur "Ecureuils / Ardillas"


Couverture du livre Meet, n° 20. Venise-Varsovie

.. Meet, n° 20. Venise-Varsovie

- Collectif

- MEET, Saint-Nazaire, France


Justyna Bargielska Gianfranco Bettin Romolo Bugaro Mauro Covacich Roberto Ferrucci Marco Franzoso J. A. Gonzalez Sainz Simonetta Greggio Bozena Keff Dorota Mastowska Marilia Mazzeo Giovanni Montanaro Wojciech Nowicki Tomasz Rózycki Tiziano Scarpa Piotr Sommer Filip Springer Marcin Swietlicki Olga Tokarczuk Magdalena Tulli Agnieszka Zuk La revue annuelle de la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs de Saint-Nazaire (MEET) rassemble dans chacun de ses numé (...)


En savoir plus sur "Meet, n° 20. Venise-Varsovie"


Couverture du livre Pour Cortázar

.. Pour Cortázar

- Rencontres de Fontevraud (

- la Marelle, Marseille | MEET, Saint-Nazaire, France


Fernando Aínsa Jean-Philippe Barnabé Philippe Bataillon Eduardo Berti Fernando Colla Roberto Ferrucci Daniel Mesa Gancedo Stéphane Hébert Jacques Jouet Sylvie Josserand Joaquin Manzi Pierre Ménard Sylvie Protin Julio Silva Raquel Thiercelin Gladis Yurkievich La Meet a organisé en 2014 trois évènements majeurs pour célébrer le centenaire de la naissance de l'écrivain argentin Julio Cortázar, en partenariat avec la Mel et la Villa La Marelle : en avril à Marseille, en mai à l' (...)


En savoir plus sur "Pour Cortázar"


Couverture du livre Parce que

.. Parce que

- Wang Yin

- MEET, Saint-Nazaire, France


le nez du langage s'étend vers le large le secret découvre ses dents l'aube fastueuse et dissipée semble une nouvelle exhortation venue de la Bible un cheval aux pattes de devant cassées ne peut que s'asseoir sur le pont à regarder le safran diviser les bancs de poissons Edition bilingue chinois-français


En savoir plus sur "Parce que"


Couverture du livre Au sud de l'Equateur. Al sur del ecuador

.. Au sud de l'Equateur. Al sur del ecuador

- Edwin Madrid

- MEET, Saint-Nazaire, France


J'imagine : et si, au lieu de Tahiti, Gauguin était allé aux Galápagos : la vie reptilienne et ses sifflements représentés par une lave noire vrillée, plissée, pétrifiée, d'où s'extraient des sauriens antédiluviens, prisonniers calcinés au milieu d'une herbe rare et rachitique comme s'ils avaient été foudroyés. Tout cela sous un ciel orageux et oppressant d'où émergent des cônes volcaniques, parmi lesquels se glissent des tortues géantes haletantes, ou des iguanes qui se frôlent maladroitement comme de pet (...)


En savoir plus sur "Au sud de l'Equateur. Al sur del ecuador"


Couverture du livre Dire la ville : meeting n°12, textes bilingues

.. Dire la ville : meeting n°12, textes bilingues

- Collectif

- MEET, Saint-Nazaire, France | Verdier, Lagrasse, France


Deux manières d'arpenter les villes, semble-t-il, nous sont offertes, la géographique et l'historique, et nous pouvons à volonté passer de l'une à l'autre dans la même journée. Si l'un des plus grands bonheurs est de marcher dans une ville inconnue et de se perdre dans l'espace au hasard des coins de rues - avec le seul viatique d'une boussole dans la poche si c'est une mégapole -, un autre est de s'égarer dans le temps, et celui-là suppose à l'inverse un minutieux repérage topographique : je suis heureux c (...)


En savoir plus sur "Dire la ville : meeting n°12, textes bilingues"


Couverture du livre Meet, n° 18. Bogota-Beyrouth

.. Meet, n° 18. Bogota-Beyrouth

- MEET, Saint-Nazaire, France


Édition bilingue La revue annuelle de la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs de Saint-Nazaire (meet) rassemble dans chacun de ses numéros deux littératures éloignées dans l'espace. Elle paraît à l'occasion du colloque littéraire international meeting, le troisième week-end de novembre, dans lequel ces deux littératures sont mises à l'honneur. Chaque texte est publié en langue originale, et accompagné d'une traduction française. Écrivains publiés dans ce numéro 18 : Bogota Juan Gabri (...)


En savoir plus sur "Meet, n° 18. Bogota-Beyrouth"


Couverture du livre Sous pression, Pod pritiskom

.. Sous pression, Pod pritiskom

- Faruk Sehic

- MEET, Saint-Nazaire, France


On nous amène en première ligne. Partout, boue et brouillard. Je vois à peine le type devant moi. C'est tout juste si on ne se tient pas les uns aux autres par la ceinture pour ne pas se perdre. Autour de nous, des maisons incendiées. La colonne s'étire le long de palissades branlantes. On patauge dans la bouillasse, qui se colle aux bottes en mottes gluantes. Les lignes les plus belles sont celles qu'on prend pour la première fois. Préface de Patrick Deville Edition bilingue Faruk Sehic est né en (...)


En savoir plus sur "Sous pression, Pod pritiskom"


Couverture du livre Ceci n'est pas une boîte de Pandore, Esto no es una caja de Pandora

. Ceci n'est pas une boîte de Pandore, Esto no es una caja de Pandora

- Sara Rosenberg

- MEET, Saint-Nazaire, France


Écrite lors du séjour en résidence de S. Rosenberg à la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs de Saint-Malo en 2010, cette pièce de théâtre aborde les questions sociales qui touchent actuellement le monde du travail à travers la mise en scène de Pandore, une entreprise qui fabrique des boîtes.


En savoir plus sur "Ceci n'est pas une boîte de Pandore, Esto no es una caja de Pandora"


Couverture du livre Comme en quatorze :  meeting n° 11 - textes bilingues

.. Comme en quatorze : meeting n° 11 - textes bilingues

- Maison des écrivains étrangers et des traducteurs

- MEET, Saint-Nazaire, France


La phrase paradoxale et française, l'idiotisme, est difficile à traduire : C'est reparti comme en Quatorze !, qui signifie encore aujourd'hui que, finalement, tout va pour le mieux, et, qu'après quelques inquiétudes, tout est à nouveau sur la bonne voie, et dans l'optimisme. Comme en Quatorze ! (...) Tout cela est-il reparti comme en Quatorze ? Les écrivains, et les artistes d'une manière plus générale, ont-ils là-dessus leur mot à dire ? Ont-ils un devoir d'alerte ? Ou bien la littérature, à la différence (...)


En savoir plus sur "Comme en quatorze : meeting n° 11 - textes bilingues"


Couverture du livre Meet, n° 17, Athènes-Santiago

.. Meet, n° 17, Athènes-Santiago

- MEET, Saint-Nazaire, France


Chrìstos Asterìou loànna Bourazopoùlou Christos Chryssòpoulos Yànnis Doùkas Jorge Edwards Mauricio Electorat Damiela Eltit Carlos Franz Thanàssis Hatzòpoulos Christos Ikonômou Yànnis Makridàkis Diego Maquieira Yànnis Mavritsàkis Lina Meruane Yànnis Palavos Nicanor Parra Leonardo Sanhueza Dimitris Stefanàkis Alejandro Zambra Diego Zúñiga Raúl Zurita


En savoir plus sur "Meet, n° 17, Athènes-Santiago"


Couverture du livre Contes cannibales

. Contes cannibales

- Ronaldo Menendez

- MEET, Saint-Nazaire, France


La revue annuelle de la Maison des écrivains étrangers et des traducteurs de Saint-Nazaire (meet) rassemble dans chacun de ses numéros deux littératures éloignées dans l'espace. Elle paraît à l'occasion du colloque littéraire international meeting, le troisième week-end de novembre, clans lequel ces deux littératures sont mises à l'honneur. Chaque texte est publié en langue originale, et accompagné d'une traduction française.


En savoir plus sur "Contes cannibales"


Couverture du livre Colombes équilibristes / Palomas equilibristas

.. Colombes équilibristes / Palomas equilibristas

- Marta Leonor Gonzáles

- MEET, Saint-Nazaire, France


La nuit est une colombe travestie. Une colombe femme, colombe chat bleu, colombe paresseuse au bec rouge, panthère colombe et tigresse des avenues. La noche es una paloma travesti. Paloma mujer, paloma gato azul, perezosa paloma de bocas rojas, pantera paloma y tigresa de las avenidas. Poète, romancière, journaliste, Martha Leonor González est née à Boaco. Elle est actuellement Chargée d'édition dans le journal La Prensa au Nicaragua, et en particulier de la section culturelle, La Prensa L (...)


En savoir plus sur "Colombes équilibristes / Palomas equilibristas"


Couverture du livre Pour Rulfo, Les Rencontres de Fontevraud, Colloque littéraire

.. Pour Rulfo, Les Rencontres de Fontevraud, Colloque littéraire

- Collectif

- MEET, Saint-Nazaire, France


Carlos A. Aguilera Mario Bellatin Fabienne Bradu Horacio Castellanos Moya Margo Glantz Graciela Goldchluk Gustavo Guerrero Gabriel laculli Edwin Madrid Ramiro Noriega Florence Olivier Philippe Ollé-Laprune Giovanna Pollarolo Pierre Senges Susana Emilce Zanetti


En savoir plus sur "Pour Rulfo, Les Rencontres de Fontevraud, Colloque littéraire"


Couverture du livre Avant ils arrivaient en train, Antes bajaban en tren

.. Avant ils arrivaient en train, Antes bajaban en tren

- Mario Campana

- MEET, Saint-Nazaire, France


La nuit tombait. Nous avions fini de jouer, tout le monde regagnait en hâte sa maison et moi, en sueur, je rentrais chez mes grands-parents quand j'entendis éclater des cris violents. Je vis au loin, sous la tache de lumière du réverbère le plus proche du stade, une foule qui se déplaçait en tous sens, d'un côté et de l'autre, dans l'obscurité environnante, devant la maison des Centenoi, des Ibarra et des Dainsy. Oscurecía. Acabábamos de jugar, todos se apresuraban a sus casas y yo, sudoroso, volvía a la (...)


En savoir plus sur "Avant ils arrivaient en train, Antes bajaban en tren"


Couverture du livre Pour Tabucchi : actes du colloque de Fontevraud, 8-9 mai 2008

. Pour Tabucchi : actes du colloque de Fontevraud, 8-9 mai 2008

- MEET, Saint-Nazaire, France


Mon amour, mon affection pour Pessoa est la pointe de l'iceberg. Dans l'iceberg, il y a énormément de monde. D'ailleurs, je vous répondrai avec une phrase de Pessoa. Quand on lui a demandé ce qui l'influençait, il a répondu : «Tout. Tout m'influence.» Moi, je dirais la même chose. Je ne crois pas aux écrivains qui ne sont influencés par rien. J'ai beaucoup d'écrivains dans ma malle; des écrivains qui ont une grande influence sur mon écriture, sur ma vision du monde. Antonio Tabucchi


En savoir plus sur "Pour Tabucchi : actes du colloque de Fontevraud, 8-9 mai 2008"


Couverture du livre Ana

. Ana

- José Maria Vieira Mendes

- MEET, Saint-Nazaire, France


Paul - Ana. T'as pas entendu ? Ana - Encore ? Paul - T'as pas entendu ? Ana - Quoi ? Paul - Un moteur, je sais pas des pas t'as pas entendu ? Quelque chose dehors. Paulo. - Ana. Não ouviste ? Ana. - Outra vez ? Paulo. - Não ouviste ? Ana. - O quê ? Paulo. - Um motor, não sei passos não ouviste ? Qualquer coisa lá fora.


En savoir plus sur "Ana"


Couverture du livre Méditations de Saint-Nazaire : chroniques, Meditaciones de Saint-Nazaire

.. Méditations de Saint-Nazaire : chroniques, Meditaciones de Saint-Nazaire

- Reinaldo Arenas

- MEET, Saint-Nazaire, France


Je suis en ce moment en France, à Saint-Nazaire. Je voudrais seulement demander à ce ciel resplendissant, à cet océan qu'il m'est donné de contempler pour quelques jours encore, d'abriter ma terreur. Ahora estoy en Saint-Nazaire, Francia. Solo quisiera pedirle a este cielo resplandeciente y a este mar, que por unos días aún podré contemplar, que acojan mi terror.


En savoir plus sur "Méditations de Saint-Nazaire : chroniques, Meditaciones de Saint-Nazaire"


Couverture du livre Impressions d'été

.. Impressions d'été

- Chen Ying

- MEET, Saint-Nazaire, France


Entre les nuages Et les vagues, parfois Aucun bateau ne passe


En savoir plus sur "Impressions d'été"


Couverture du livre L'histoire ou la géographie : meeting n° 6

.. L'histoire ou la géographie : meeting n° 6

- Maison des écrivains étrangers et des traducteurs à Saint-Nazaire

- MEET, Saint-Nazaire, France


La maison des écrivains étrangers et des traducteurs publie chaque année un recueil de textes sur un sujet proposé à une quinzaine d'écrivains : après Le Lecteur idéal, Les Bonheurs de Babel, L'invention du Livre, Lectures Lointaines, Avoir vingt Ans, voici L'Histoire ou la Géographie, manière de savoir quelle place tiennent ces deux-là dans leur vie, dans leurs livres, quelle place elles tenaient dans leur imagination d'enfant, si l'une des deux joue un rôle particulier, voire principal, dans leur travail (...)


En savoir plus sur "L'histoire ou la géographie : meeting n° 6"


Couverture du livre De l'imposture en littérature

.. De l'imposture en littérature

- Jean Echenoz | Enrique Vila-Matas

- MEET, Saint-Nazaire, France


«Il me semble que ce n'est pas une imposture qui nous lie, mais un bar. Il s'appelait El Aviador. C'était un bar de Barcelone. Un établissement décoré d'hélices et de blasons, de casquettes de la RAF, de débris d'aéroport et de catastrophes aériennes. C'est Sergi Pàmies qui nous y avait amenés, et j'ai toujours pensé qu'il était parfaitement conscient de nous introduire dans un décor qui semblait tiré d'un de tes romans. Je ne suis plus jamais retourné dans ce bar, et on m'a dit qu'il n'existait plus depuis (...)


En savoir plus sur "De l'imposture en littérature"


Couverture du livre Jours de Faulkner

.. Jours de Faulkner

- Antônio Dutra

- MEET, Saint-Nazaire, France


Prix de la jeune littérature latino-américaine 2008 Août 1954, William Faulkner débarque au Brésil, à São Paulo, pour participer à un Congrès international d'écrivains. Dès l'arrivée, il regrette d'avoir accepté le voyage. Pourtant, les autorités de son pays attendent beaucoup de leur grand écrivain, Prix Nobel de littérature, à cette époque où les relations commencent à se tendre entre les États-Unis et une Amérique du Sud trop favorable au communisme. Mais Faulkner, déjouant les attentes, préfère se ré (...)


En savoir plus sur "Jours de Faulkner"


Couverture du livre La guerre n'est pas finie. Mata

.. La guerre n'est pas finie. Mata

- Raul Aguiar

- MEET, Saint-Nazaire, France


Il aperçoit la camionnette entre les branches. Il découvre la cabine éventrée par un impact de mortier. Silence. Odeur de pneus fondus par la chaleur de l'explosion. Fumée. Tout est si calme qu'Orlando ne comprend pas tout de suite la raison de cette trêve. Attendent-ils que quelqu'un se montre pour le cribler de balles ? Atisba la camioneta por entre las ramas. Descubre la cabina destrozada por un impacto de mortero. Silencio. Un olor a neumáticos derretidos por el calor de la explosion. Humareda. To (...)


En savoir plus sur "La guerre n'est pas finie. Mata"


Copyright : Studio 108 2004-2018 - Informations légales - Vous êtes éditeur ?
Programmation : Olf Software - Infographie, XHTML/CSS : Gravelet Multimédia - Graphisme : Richard Paoli